Soudní překladatel
Přestože práce překladatele není tak snadná, jak se může na první pohled zdát, není zase tak složité se jím stát, má-li člověk předpoklady. Jak to ale funguje v případě soudního překladatele? Pojďme se na to podívat.
Obsah článku:
- kdo je soudní překladatel,
- jak se stát soudním překladatelem,
- seznam soudních překladatelů.
Soudní překladatel, nebo soudní tlumočník?
To je důležitá otázka na začátek. Jak jistě všichni víme, překladatel a tlumočník nejsou jedna a ta samá osoba.
Nutno ale podotknout, že právě v případě soudního překladatele/tlumočníka to tak dlouhou dobu fungovalo, jelikož zákon obě profese zkrátka spojoval pod soudního tlumočníka.
Až 1. 1. 2021 nabyl účinnosti Zákon č. 354/2019 Sb. o soudních tlumočnících a soudních překladatelích, který mimo jiné konečně rozlišuje překlad a tlumočení jako dvě různé činnosti.
Neplatí již tedy, že osoba tlumočníka provádí jak tlumočení, tak i překlady – teď si může vybrat, zda bude vykonávat obě činnosti, nebo pouze jednu z nich.
Kdo je tedy soudní překladatel?
Je to jedinec s oprávněním užívat státní pečeť s malým státním znakem, přestože se nejedná o úřední osobu. A co přesně tedy dělá?
Slouží především cizincům a lidem, kteří studovali/pracovali v zahraničí, jelikož jeho úkolem je překlad dokumentů do češtiny, aby je mohly přijmout naše úřady, které nemohou přijímat listiny v cizích jazycích.
Překládá následující typy dokumentů:
- úřední dokumenty,
- plné moci,
- výpisy z rejstříku trestů,
- rodné, oddací a úmrtní listy,
- diplomy a certifikáty,
- lékařské zprávy.
Překlad těchto dokumentů, které pak obvykle putují právě k úřadům či soudům, musí být opatřen razítkem.
Jak se stát soudním překladatelem
Vzhledem k charakteru práce je snad jasné, že soudním překladatelem nemůže být každý jazyk ovládající člověk z ulice. Soudního překladatele jmenuje příslušný krajský soud a musí pro to splňovat následující podmínky:
- české občanství,
- znalosti daného jazyka a zkušenosti v oboru,
- vysokoškolské vzdělání či nejvyšší stupeň státní jazykové zkoušky,
- příslušné vzdělání v oblasti právní terminologie.
Seznam soudních překladatelů
Naše překladatelská agentura samozřejmě nabízí mimo jiné také soudní překlady. Kompletní seznam soudních překladatelů najdete na stránkách Komory soudních tlumočníků České republiky.