Překlad ověřený
Veškeré informace viz Úřední překlad
Institut tzv. ověřeného překladu využíváme v případě, kdy chceme použít určitý dokument v jiné zemi, kde úředním jazykem není jazyk dokumentu. Jedná se například o živnostenské listy, plnou moc, rodné a úmrtní listy, diplomy z vysokých škol, výpisy z obchodního rejstříku apod. Překlad zpravidla vyhotovuje a ověřuje soudní tlumočník (překladatel), který je do funkce jmenován příslušným krajským soudem. Soudní překladatel spojí hotový překlad s originálem nebo notářsky ověřenou kopií a připojí své razítko a tlumočnickou doložku. Tím se v podstatě podepisuje pod pravost překladu a zaručuje se, že přeložený text souhlasí s originálem. Ověřený překlad můžeme nazývat také jako soudní překlad, soudně ověřený překlad, překlad s razítkem nebo úřední překlad.
Pokud sháníte soudní překlad, neváhejte se na nás obrátit. Zařídíme vše potřebné. Jak soudní překlad probíhá a proč si pro soudní překlady vybrat nás, se dozvíte zde.
Kontaktujte nás
Potřebujete poradit? Kontaktujte naše specialisty. Rádi Vám pomohou.
Potřebujete zajistit překlady? Zašlete nám nezávaznou kalkulaci a my se Vám do 15 minut ozveme.
tel.: +420 225 000 722
e-mail: info@presto.cz
Nebo nám odešlete rychlý dotaz pomocí formuláře níže.